Páginas

sexta-feira, março 17, 2006

"Continente português", certo ou errado?!

Ora bem, hoje tive uma discussão com um colega que dizia que era errado a expressão "continente português".

Eu como sou teimosa e detesto que me tirem a razão quando a tenho lanço agora a questão aqui neste espaço!

A dita pessoa justificava-se que Portugal não é um continente e o que deveria ter sido dito seria "Portugal Continental" e não "continente português".

Na minha humilde opinião, ambas as expressões estão certas. Estou errada?

Já agora, basta uma pesquisa no Google, com as palavras "continente português" e aparecem uma série de resultados com as duas palavras juntas.

Vejamos um exemplo, retirado do site do Ministério da Educação:

«Na década de noventa os níveis de abandono escolar baixaram significativamente. No Continente esta situação, que correspondia a 12,5% da população dos 10 aos 15 anos em 1991, passou para 2,7% em 2001. Se existem zonas do Continente português onde os níveis do abandono escolar são praticamente inexistentes em 2001...»

Estão abertos os comentários...

8 comentários:

Anónimo disse...

2 - 1 pra Portugal Continental...
e continua a contagem!!! :)

Anónimo disse...

Nim! :D

A língua portuguesa já é tramada e ainda mais com esse tipo de discussões... upa upa!

Para alguns o que de certa forma conta é até onde queres levar o pormenor de "paneleirice" de definir os termos tintim por tintim.

Para mim tanto faz, e como se costuma dizer em bom português, tanto seja no "tal" continente como nas ilhas, "para bom entendedor, meia palavra basta!".

Bjoca. Bom fim de semana.

Anónimo disse...

Vivas novamente.. devia dar para editar os post que colocamos.

Assim vou ter que acrescentar um novo mas era só para completar a informação. Mas esta é à José Hermano Saraiva:

[continente]
> do Lat. continente

> s. m.,
grande extensão de terra, sem interrupção de continuidade;
aquilo que contém alguma coisa;
a terra firme.

3-1 certo?

Serendipity disse...

O primeiro coment vale por dois porque?!

Serendipity disse...

Oh junior,
isso não é para ti!
a língua portuguesa é complicada para quem a complica!!!!

não se trata de definir os termos tintim por tintim, mas sim uma questão de sinónimos..capiche?!
e não nos limitarmos a uma única forma, porque a língua portuguesa não é complicada, têm é uma infinidade de opções CORRECTAS!!! que se podem utilizar no mesmo caso!

Anónimo disse...

Sim Mauri..

Precisamente aquilo que eu disse! Concordo contigo :P

Bjoca

Serendipity disse...

Então é 2-1 p'a "equipa da casa"
:)

Serendipity disse...

3-1 p'a equipa da casa.

Perguntei à minha professora do 1º Ciclo e ela concordou!!